сряда, 25 януари 2012 г.

Благословията На Гуру Сева - Калиан


Върховната Сила на Бог поддържа Вселената и Творението. Не е възможно на обикновените смъртни да разберат какво или кой е бог, какви са Неговите правила (закони), как Той работи, какви са неговите качества и защо той прави някой неща, които са отвъд способността ни да схванем. Само Бог  може да ни учи за Себе си. Така Бог се проявява под формата на Гуру, за да учи хората за Себе си. Бог е Гуру. И Гуру е Бог. Гуру, който е преодолял егото си и се е слял с Бог, е Самият Бог. Да служим на такъв Гуру е същото като да служим на Бог. И благословията и наградата за такава сева са поразителни. Чуйте историята на Самрат Рамдас и Калиан:

Самрат Рамдас бил могъщ и известен гуру. Живеел в Саджжангад, който се намирал на върха на хълм. В крепостта нямало източник на вода. Нужната вода за Гуру и неговите последоватли трябвало да се донася от селото в полите на хълма. Тази работа по пренасяни и пълненето на водата за нуждата на хората в крепостта била дадена на ученик, наречен Калиан. Калиан обичал много своя Гуру и извъшвал задачата по пълненето и пренасянето на водата като гуру сева. Всички други последователи седяли в краката на Гуру и придобивали знание от свещените книги и като задавали въпроси на гуру. Калиан рядко сядал при краката на гуру, за да учи. Той било зает от изгрев до залез да пълни и да носи вода в укреплението. Той бил любимец на Гуру и всички ученици ревнували и завиждали на Калиан. Те смятали, че като седят при краката на гуру и учат здраво и знаят повече от Калиан, Гуру трябва да има високо мнение за тях.

Самрат Рамдас знаел за чуствата на другите последователи към Калиан. Той чакал за възможност да им покаже стойността на Калиан. Един ден по време на учебна сесия, гуру задал сложен въпрос на учениците си. Никой от тях не можел да отговори. По това време Калиан минавал наблизо, носейки кофи с вода. Гуру го повикал и му задал същия въпрос. Калиан без усилие дал правилния отговор.

Студентите били смаяни. Те попитали гуру: как така Калиан знае отговора на този въпрос? Ние седим с теб денонощни и учим, но не можахме да отговорим. Калиан не седи и не учи с нас. Въпреки това той даде правилния отговор! Самрат Рамдас отговорил: Калиан прави гуру сева с правилното разбиране и подход. За него, служенето на гуру и осигуряването на нужната вода за хората тук в препостта, е служене на Бог. Той извършва тази работа с желание и добро настроение. Не се ядосва, че носи вода по цял ден и че вие седите тук удобно и учите. Вие знаете духовността само теоретично. За вас правилото „служи на всички все едно служиш на Бог” и „Гуру е бог” са само думи. Калиан е осъзнал тази истини на практика. Той прави служенето с правилната нагласа и разбиране. Благословията на бог и Гуру се изливат върху него. Поради това той има цялото знание! По- късно Самрат Рамдас направил Калиан него официален писател за записване на неговите песни и учения. Самрат Рамдас станал автор на много книги като Дасбодха и Щри Маначе Шлок, които се чета и почита дори и днес. Калиан бил негов писар.

Слушането на лекции и четенето на книгите написани от светците и другите ни дава само книжно знание. Теоретичното знание е безполезно. Това е също като да знаеш рецептата за вкусно ядене. Можем да знаем съставките, метода и да имаме описание на вкуса на ясието. Но тези знания няма да задоволят глада ни. Необходимо е да изядем истинското ястие, за да усетим вкуса и храната да удовлетвори глада ни.

Правете ежедневно джапа с мантрата СитаРам и медитация. Следвайте учението на Гуру. Няма значение дали сте физически близко до Гуру или живеете далече. Бъдете умствено близо до Гуру като мислите за него. Вършете работата си и следвайте практиките, които са ви дадени. Това е най-добрата гуру сева, която можете да правите и ще пожънете благословиите(от нея). От каквото имате нужда в живота ще ви бъде дано и ще имате удовлетворение. Гуру сева е като Камадхену – свещената крава, която удовлетворява всички желания. Правете сева на Гура заради самата Сева. Правете сева заради любов към гуру. Това е наи-висшето възможно ниво на  сева.

Превод от английски : Еллдибор Франк и Владимир Великов